Fluently is an online text editor with a multilingual translator, dictionary, and thesaurus built-in — all text editing and translating features in one simple tool.
@jydesign Thank you! We believe Fluently could help many people who write in a foreign language. Feel free to share with us your feedback if you find things you don't like or could improve. We'll love to hear that 😊
Congrats... I've just used it for translating a blog post I created in Spanish and which I translated using Google Translate with decent results but lots of proofreading from my part. I felt that using Fluntly was more humane and need it less human tweaking. Understanding how CNN works, you should be aiming for increasing usage for fine tuning.
@blondonfilms Thank you for trying our beta and for your comment. We are glad you are liking it is far. We will continue to improve the quality of our product over time, please stay tuned!
@zodman Thanks for trying our beta. Integrations are crucial to our future developments, but I wonder what is the specific use-case for and integration in code editors. Could you expand a little on this? Programming languages are language-specific. What would you translate with a code editor integration?
I entered some Chinese copy and it detected Hungarian. I was not able to find where I could manually change the original language for translation. How can I manually set the language?
@malaklopezla Hi Malak, we just deployed a new version (V 0.0.9-β), which gives you the option to select the language source for the translation manually. So you can change it to Chinese yourself, and continue now in that language.
Thanks for you feedback! We are improving Fluently with feedback like yours.
If you still can't select the source language, wait for 1 minute and you should see a notification prompting you to get Fluently's new version.
And if you come across other bugs, please let us know.
As a native spanish-speaker, I wouldn't say that it makes you sound fluent... to be honest, you can instantly tell it's an automatic translation. But I feel like the translations are still a lot better than Google Translate. The main reason I can't recommend it, is because it doesn't work the way they advertise it... at least their English to Spanish translations. But it's definitely a step forward compared to other solutions I've seen.
@javitoluz Hola Javier, gracias por tus comentarios y lamento que nuestra publicidad te parezca diferente al producto que ofrecemos, todavía estamos haciendo muchos cambios para que la aplicación se vuelva cada vez mejor y ofrezca otros métodos de comunicación, como dictado.
Creemos firmemente que las Traducciones automáticas todavía tienen un largo camino por recorrer, y que hasta ahora, no importa cuán avanzado y sofisticado sea el algoritmo, la Inteligencia Humana todavía está muy por encima de la Inteligencia Artificial. Es por eso que creamos con Fluently, para que pueda comenzar con un borrador más que decente creado por los algoritmos de Neural Machine Translation, y luego incluso poder actualizar la traduccion para que sea lo mas perfecta posible. Creamos Fluently para facilitar nuestro trabajo con las traducciones, no para reemplazar a los humanos de la ecuación 😊
@milberferreira That's a great way of thinking. I'll definitely be looking into future updates, and I look forward to testing your English-Spanish translations again! Good luck to all of your team.
@hotgeart Hey, thanks for the feedback. What is happening is that we are detecting your browser language settings and applying those as the target language to translate. If you have any suggestions on how would you prefer this to work we are all ears 👂😊
Tried this with Japanese, but it failed to recognise simple text and then thought a longer piece was Portuguese... That's fine, I'll try again later. Google Translate etc. are frustrating specifically because you cannot correct it when it gets it wrong, so a dictionary would be a great idea.
@roylarke Thanks for trying it and sharing your feedback. Some languages are more difficult to recognize than others, but we are working on making our recognition algorithms stronger and more accurate day by day.
We are also looking into giving you the option to update the translation on the fly to regain the control over the outcome of the Machine Translation.
Human Intelligence is still superior to Artificial Intelligence when it comes to languages, and Fluently is only trying to fill in the gap between the two by providing you a bridge where you can use Artificial Intelligence to get started and finalize your translations as you think is best.
This is so well designed and I found it a joy to try the Beta. Congrats on a great launch! Maybe a trade secret but do you employ models for the translation on top of existing public ones? I build ML in NLP in this area, so I'm curious how other people do this in production. Generally, nothing from scratch is possible without big funding ... ;)
Also, I wasn't sure how to share a document when I am finished (other than cut and paste?) Did I miss this in the design?
This is pretty sweet. I'm currently learning Spanish and this would be useful for quick translations. Can you see this being used for language learning?
@jerryalex Great question! Absolutely, we soon will be adding Speech-to-text and Text-to-speech features which will allow you to dictate and listen to the text you are translating. Also, we have a broader plan to make Fluently an educational platform for multilingual learners. Feel free to share your feedback with us and let us understand what you need to make Fluently work better for you in your educational journey, we are all ears.
Also, 1 thing that is a bit annoying about the use of Fluently:
you type some text, then have to choose Translate into - if I am a user coming to Fluently for the Translation aspect [which is what you are about, right? :) ] it would be good if there was a Translation mode or a choice to the interface so that it would remember and present the interface with the 2 panels right away.
Then, after typing text I choose my language great...and I reread my original text and notice a tweak I want to make - then it goes back to single column/wide mode ;( yuck... now I have to make my tweak and again select Language :( ;( wasteful, please make it that is stays in two column mode and just lets me edit in place and then translate in place after my edit...
@emmanuellemor Hey, thanks for trying out Fluently beta and for your comments. We added this ”focus-writing” mode to all our beta users but soon you'll be able to preserve the split-screen state 😉 Please stay tuned as we release changes often and this feature upgrade is high in our priority.
AirPair